Języki
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 4 |
| Tłumaczenie: |
9.8 USD |
|
|
|
|
Tłumaczenie ustne: |
18.0 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne)
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 4 |
| Tłumaczenie: |
8.2 USD |
|
|
|
|
Tłumaczenie ustne: |
18.0 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne)
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 1 |
| Tłumaczenie: |
8.2 USD |
|
|
|
|
Tłumaczenie ustne: |
18.0 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 1 |
| Tłumaczenie: |
8.2 USD |
|
|
|
|
Tłumaczenie ustne: |
18.0 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe
SpecjalizacjaBudownictwo • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Zasoby Ludzkie (HR) • Materiałoznawstwo/MetalurgiaPozostałe obszary pracy: Księgowość/Audyt • Nauki humanistyczne • Przemysł samochodowy/Samochody • Biznes/Handel (ogólnie) • Kino/Film/TV/Teatr • Edukacja/Pedagogika • Inżynieria: lądowa, hydraulika • Geologia • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Prawo (ogólnie) • Literatura/Poezja • Produkcja • Nieruchomości
Wykształcenie2001-2006 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, filologia hiszpańska 2004-2005 Stypendium Erasmus, Uniwersytet w Vigo, Hiszpania 2006-2007 Uniwersytet Jagielloński, Katedra Unesco, Studia Podyplomowe: Tłumaczenia konferencyjne, specjalizacja: język hiszpański i francuski Doświadczenie08.2006-obecnie Unne Selección Internacional Hiszpańska firma z branży HR, tłumaczenia techniczne (tłumaczenia ustne i pisemne hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie) 02-06.2006 Gestamp Polska Hiszpańska firma z branży samochodowej, tłumaczenia techniczne (tłumaczenia ustne i pisemne hiszpańsko-polskie, polsko-hiszpańskie)11.2005 Ambasada Portugalii Polsko-Portugalskie Spotkania Biznesowe (firmy portugalskie z branży budowlanej) 2005 Międzynarodowe Targi Poznańskie - Międzynarodowy Salon Mody, tłumaczenia hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie w firmach z branży włókienniczej
- Polagra Food, tłumaczenia portugalsko-polskie i polsko-portugalskie (Panidor, branża spożywcza)
- Polagra Farm, tłumaczenia hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie (Cavenco, branża rolnicza)
Moje OprogramowanieTRADOS / Wordfast
|